Pani rozlúčka

Autor: Drahoslav Mika | 27.2.2011 o 15:00 | (upravené 16.10.2011 o 21:10) Karma článku: 4,37 | Prečítané:  862x

Hudbu a pesničky, ktoré vnímame v mladosti a ktoré sa nám páčia, vraj potom počujeme znieť v ušiach celý život. Neviem či to platí úplne všeobecne, v mojom prípade je to však tak.

Ваше благородье, госпожа разлука...Vaše blahorodie, pani rozlúčka

Melódia, pieseň z filmu Белое солнце пустыни - Biele slnko púšte (občianska vojna v Rusku kdesi v moslimskej krajine.)







Preklad je môj, robil som ho narýchlo, "na kolene".

***

Ваше благородье, госпожа разлука,             Vaše blahorodie, pani rozulúčka

мы с тобой друзья (родня) давно                  sme s tebou dávno príbuzní (priatelia)

Вот какая штука                                             Tak to sú mi veci

Письмецо в конверте.                                    List(oček) v obálke

погоди, не рви                                                zadrž, netrhaj,

Не везёт мне в смерти,                                  Nemám šťastie v smrti -

повезёт в любви                                             budem ho mať v láske


Ваше благородье,госпожа чужбина,             Vaše blahorodie, pani cudzina

Жарко обнимала ты,                                       Teplo si ma objímala,

да только не любила                                       ale neľúbila.

В ласковые сети,                                              Do láskavých sieti -

постой, не лови                                               zadrž, nelov ma  (nechytaj ma)

Не везёт мне в смерти,                                   Nemám šťastie v smrti -

повезёт в любви                                               budem ho mať v láske


Ваше блргородье, госпржа удача,                 Vaše blahorodie, "pani" úspech

Для кого ты добрая,                                        K niekomu bývaš dobrá

а кому иначе                                                    a k niekomu naopak

Девять граммов в сердце -                             Deväť gramov v srdci -   (guľka)

постой, не зови -                                             Zadrž, nevolaj (ma)

Не везёт мне в смерти,                                  Nemám šťastie v smrti -

повезёт в любви                                              budem ho mať v láske


Ваше блргородье, госпожа победа,              Vaše blahorodie, "pani" víťazstvo

Значит моя песенка                                        Teda moja pieseň

до конца не спета,                                          ešte nie je dospievaná do konca

Перестаньте, черти,                                        Prestaňte, vy čerti,

кляться на крови                                              prisahať na krvi,

Не везёт мне в смерти,                                    Nemám šťastie v smrti -

повезёт в любви                                               budem ho mať v láske

***

Niekedy je rôzny rod podstatných mien, ale s jazykmi je to už tak...

Všimol som si, že v rôznych podaniach sú menšie odchýlky v slovách, ale nie podstatné. Pri preklade som vychádzal z tejto verzie. Ako som dodatočne zistil, práve táto sa nedá priamo vložiť do článku blogu. Tak aspoň linka: http://www.youtube.com/watch?v=VkGc8i78AE8

Karel Kryl, v jednom svojom „protest songu", spieva „jeho veličenstvo kat" a Bulat Okudžava „vaše blahorodie (veličenstvo) pani rozlúčka"... Tak neviem kto od koho opisoval (to ale, samozrejme, nie je vôbec dôležité). Ten film je z roku 1969 alebo 1970 (moje zdroje uvádzajú obe údaje).


Autorom piesne je Bulat Okudžava.









Film Biele slnko  púšte: http://video.google.com/videoplay?docid=-7272838036358068099#



-------------------

V živote asi každého človeka je pár piesní ktoré ho hlbšie zasiahnu. Pri niektorých sa veru riadne rozcítim, na chlapa až hanba.





Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

KOMENTÁRE

Hofer neprehral, to len populizmus porazil sám seba

Víťazstvá radikálov či populistov nie sú samozrejmosťou.

KOMENTÁRE

Rakúska úľava pre demokratov, varovanie pre populistov

Väčšinu politikov a ich tímov musel nad výsledkami obliať studený pot.

SVET

Van der Bellen bude prezidentom, Hofer priznal porážku

Po zrátaní 70 percent hlasov z volebných urien je nereálne, aby Hofer nepriaznivý stav zvrátil.


Už ste čítali?